Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Exode 38:5 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

5 Il fondit quatre anneaux, placés aux quatre coins de la grille, pour recevoir les barres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

5 Il fondit quatre anneaux, qu'il mit aux quatre coins de la grille d'airain, pour recevoir les barres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

5 Il fondit quatre anneaux, qu'il mit aux quatre coins de la grille d'airain, pour recevoir les barres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Il jeta en fonte quatre anneaux qu'il mit aux quatre coins de cette grille, pour y passer des bâtons (les leviers) qui pussent servir à porter l'autel.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

5 et il fondit quatre anneaux pour les quatre bouts de la grille d’airain, pour recevoir les barres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 il coule quatre bagues aux quatre extrémités de la grille de bronze, en logis pour les barres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exode 38:5
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

les anneaux d’or seront à côté de l’encadrement, on y passera les barres pour porter la table.


Tu feras également un gril ressemblant à un filet de bronze et, aux quatre coins de ce filet, tu placeras quatre anneaux de bronze.


Pour l’autel il fit une grille de bronze en forme de treillis, elle était placée sous la corniche de l’autel, descendant vers le bas, jusqu’à mi-hauteur.


Les barres étaient en bois d’acacia, recouvertes de bronze.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন