Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Exode 26:11 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

11 Tu feras 50 agrafes de bronze et tu passeras les agrafes dans les cordons. Ainsi tu monteras la demeure pour qu’elle ne fasse qu’un seul ensemble.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

11 Tu feras cinquante agrafes d'airain, tu introduiras les agrafes dans les lacets, et tu assembleras ainsi la tente, qui formera un seul tout.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

11 Tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les lacets. Tu assembleras ainsi la tente, qui fera un tout.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

11 Tu feras aussi cinquante agrafes d'airain, par lesquelles tu feras passer ces cordons, afin que de tous ces rideaux il ne se fasse qu'une seule couverture.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

11 Et tu feras 50 agrafes d’airain, et tu feras entrer les agrafes dans les ganses ; et tu assembleras la tente, et elle sera une.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

11 Fais des agrafes de bronze, cinquante. Fais venir les agrafes dans les brides. Assemble la tente, elle est une.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exode 26:11
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Ensuite, tu feras 50 cordons au bord de la première tenture; ils s’attacheront aux 50 cordons de l’autre tenture.


On laissera dépasser derrière la demeure ce qu’il y a de trop dans les tentures, et on le repliera en deux.


Les tentures seront attachées cinq par cinq.


Tu feras cinq agrafes d’or et tu attacheras les tentures par ces agrafes. Ainsi, la demeure ne fera qu’un seul tout.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন