Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Exode 23:5 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

5 Lorsque tu verras l’âne de celui qui te déteste écrasé par son fardeau, tu ne passeras pas sans t’arrêter, mais tu l’aideras.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

5 Si tu vois l'âne de celui qui te hait succombant sous sa charge, tu te garderas de l'abandonner; joins tes efforts aux siens pour le décharger.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

5 Si tu vois l'âne de ton ennemi succombant sous sa charge, et que tu hésites à le décharger, tu l'aideras à le décharger.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Si tu vois l'âne de celui qui te hait tombé sous sa charge, tu ne passeras point outre, mais tu l'aideras à le relever.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

5 Si tu vois l’âne de celui qui te hait couché sous son fardeau, tu te garderas de l’abandonner ; tu ne manqueras pas de le délier avec lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Que tu voies l'âne de ton haineux accroupi sous sa charge, cesse de l'abandonner, tu le délesteras, tu le délesteras avec lui !

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exode 23:5
3 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Si ton ennemi a faim, donne-lui à manger; s’il a soif, donne-lui à boire!


Si tu trouves le bœuf ou la brebis de ton frère qui se sont égarés, tu ne passeras pas à côté indifférent: tu les ramèneras à ton frère.


Si tu vois l’âne de ton frère, ou son bœuf, tombé sur le chemin, tu ne passeras pas à côté, mais tu l’aideras à se relever.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন