Exode 18:16 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199816 Lorsqu’il y a un problème, on vient vers moi et je décide entre les uns et les autres. Ensuite je fais connaître les règles de Dieu et ses enseignements.” অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 Quand ils ont quelque affaire, ils viennent à moi; je prononce entre eux, en faisant connaître les ordres de Dieu et ses lois." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 Quand ils ont quelque affaire, ils viennent à moi; je prononce entre eux, et je fais connaître les ordonnances de Dieu et ses lois. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 et lorsqu'il leur arrive quelque différend, ils viennent à moi afin que j'en sois le juge et que je leur fasse connaître les ordonnances (préceptes) et les lois de Dieu. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 Quand ils ont quelque affaire, on vient à moi, et je juge entre l’un et l’autre, et je leur fais connaître les statuts de Dieu et ses lois. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Quand ils ont une parole, ils viennent à moi. Je juge l'homme et son compagnon. Je fais connaître les lois d'Elohîms, ses toras". অধ্যায়টো চাওক |
Vous instruirez vos frères qui habitent dans les villes à l’occasion de tous les procès qu’ils porteront devant vous, qu’il s’agisse de crimes de sang ou de la Loi, que ce soit pour les commandements, les ordonnances ou les règles. Ainsi ils se garderont d’être coupables envers Yahvé; autrement il s’emporterait contre vous ou contre vos frères. Si vous faites ainsi vous ne serez pas coupables.