Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Exode 12:10 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

10 Vous n’en garderez rien pour le matin: s’il en reste au matin, vous le brûlerez au feu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

10 Vous n'en laisserez rien jusqu'au matin, et, s'il en reste quelque chose, vous le brûlerez au feu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

10 Vous n'en laisserez rien jusqu'au matin; et, s'il en reste quelque chose le matin, vous le brûlerez au feu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 Et il n'en demeurera rien jusqu'au matin. S'il en reste quelque chose, vous le brûlerez au feu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

10 Et vous n’en laisserez rien de reste jusqu’au matin ; et ce qui en resterait jusqu’au matin, vous le brûlerez au feu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 N'en laissez pas d'excédent jusqu'au matin : ce qui en restera jusqu'au matin vous l'incinérerez au feu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exode 12:10
9 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Moïse leur dit encore: “Que personne n’en laisse jusqu’au matin.”


Tu n’offriras pas le sang du sacrifice avec du pain levé, et tu ne garderas pas la graisse du sacrifice jusqu’au matin.


S’il reste de la viande du sacrifice de consécration, ou du pain, jusqu’au matin, on les brûlera au feu; mais on ne les mangera pas, car ce sont des choses saintes.


Tu n’offriras pas le sang des sacrifices avec du pain levé. Quant au sacrifice de la fête de la Pâque, tu n’en garderas rien jusqu’au lendemain matin.


Vous mangerez de votre sacrifice le jour même et le lendemain, mais ce qui restera le troisième jour sera brûlé.


La victime sera mangée le jour même, vous n’en laisserez rien jusqu’au lendemain matin. Je suis Yahvé.


on n’en laissera rien jusqu’au matin, on ne brisera aucun os; on la célébrera selon toutes les prescriptions concernant la Pâque.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন