Exode 10:27 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199827 Yahvé voulut alors que le Pharaon s’entête: il refusa de les laisser partir. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192327 Yahweh endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut pas les laisser aller. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls27 L'Éternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 Mais le Seigneur endurcit le cœur du (de) Pharaon, et il ne voulut point les laisser aller. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français27 Et l’Éternel endurcit le cœur du Pharaon, et il ne voulut pas les laisser aller. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 Mais IHVH-Adonaï renforce le coeur de Pharaon et il ne consent pas à les renvoyer. অধ্যায়টো চাওক |