Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Exode 10:22 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

22 Moïse tendit sa main vers le ciel, et durant trois jours ce furent d’épaisses ténèbres sur toute l’Égypte.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

22 Moïse étendit sa main vers le ciel, et il y eut d'épaisses ténèbres dans tout le pays d'Egypte, pendant trois jours.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

22 Moïse étendit sa main vers le ciel; et il y eut d'épaisses ténèbres dans tout le pays d'Égypte, pendant trois jours.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

22 Moïse étendit sa main vers le ciel, et des ténèbres horribles couvrirent toute la terre d'Egypte pendant trois jours.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

22 Et Moïse étendit sa main vers les cieux : et il y eut d’épaisses ténèbres dans tout le pays d’Égypte, trois jours.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

22 Moshè tend sa main sur les ciels, et c'est ténèbre obscure dans toute la terre de Misraîm, trois jours.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exode 10:22
13 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

En plein jour les ténèbres les assaillent, ils tâtonnent à midi comme dans la nuit.


Il envoya les ténèbres et tout devint ténèbres, rien ne put annuler sa parole.


C’est ainsi que le peuple se tint à distance pendant que Moïse s’avançait vers la nuée, là où était Dieu.


puis il regardera vers la terre. Partout il ne verra que détresse et ténèbres, la nuit redoutable et l’obscurité angoissante.


au jour de ta mort. Je couvrirai les cieux et j’obscurcirai les étoiles, je couvrirai le soleil de nuages et la lune ne donnera plus sa clarté.


À cause de toi j’éteindrai toutes les étoiles du ciel et je répandrai les ténèbres sur ton pays, parole de Yahvé.


C’est un jour de ténèbres et d’obscurité, un jour de nuages et de sombres nuées. Voici venir, comme une ombre qui s’étend sur les monts, un peuple nombreux, puissant, comme il n’y en a jamais eu, comme il n’y en aura plus dans les années et les générations à venir.


Il produit le tonnerre, il fait souffler le vent, il en fait savoir à l’homme le pourquoi. Il change l’aurore en ténèbres, il marche sur les sommets de la terre: son nom est Yahvé, le Dieu Sabaot.


J’ai retenu la pluie trois mois avant la moisson, j’ai fait pleuvoir sur une ville, et sur une autre il ne pleuvait pas; une terre recevait la pluie, et une autre où je ne la donnais pas se desséchait.


Ce jour-là, vous vous êtes approchés, vous êtes venus au pied de la montagne, et la montagne s’embrasa jusqu’au cœur même d’un ciel de ténèbres, de nuages et de tonnerre.


Telles sont les paroles que Yahvé a dites à votre assemblée plénière, au pied de la montagne. Il les a prononcées d’une voix puissante, du milieu du feu, de la nuée et de la brume, et il n’a rien ajouté. Puis il a écrit ces paroles sur deux tables de pierre et me les a données.


Quand le cinquième ange a versé sa coupe sur le trône de la bête, la nuit est venue sur tout son royaume. Les gens se mordaient la langue de douleur,


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন