Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




2 Samuel 3:30 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

30 (Joab et son frère Abisaï avaient tué Abner parce qu’il avait frappé à mort leur frère Azaël lors du combat de Gabaon.)

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

30 C'est ainsi que Joab et Abisaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu'il avait donné la mort à leur frère Asaël, à Gabaon, dans la bataille.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

30 Ainsi Joab et Abischaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu'il avait donné la mort à Asaël, leur frère, à Gabaon, dans la bataille.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

30 (Ainsi) Joab et Abisaï, son frère, tuèrent donc Abner, parce qu'il avait tué Asaël, leur frère, à Gabaon, dans le combat.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

30 Ainsi Joab et Abishaï, son frère, tuèrent Abner, parce qu’il avait donné la mort à Asçaël, leur frère, à Gabaon, dans la bataille.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

30 Ioab et Abishaï son frère avaient tué Abnér parce qu'il avait mis à mort 'Assaél, leur frère, à Guib'ôn, à la guerre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




2 Samuel 3:30
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Ils étaient près de la grande pierre qui se trouve à Gabaon, lorsque Amasa se présenta devant eux. Joab portait par-dessus son vêtement une ceinture à laquelle était attachée son épée dans son fourreau; l’épée sortit et tomba.


C’est un violent qui a versé le sang, ne l’arrêtez pas: jusqu’à sa mort il fuira!


Le vengeur du sang mettra à mort le meurtrier, il pourra le tuer dès qu’il le rencontrera.


Voyant la vipère qui pendait de sa main, les indigènes se sont dit: "Celui-là est sûrement un meurtrier: il a eu beau échapper à la mer, la Justice ne lui permet pas de vivre.”


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন