2 Samuel 23:11 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199811 Après lui, Chamma fils d’Éla, le Hararite. Les Philistins s’étaient réunis à Léhi; il y avait là tout près un champ de lentilles et l’armée tourna le dos devant les Philistins. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Après lui, Semma, fils d'Agé, le Haradite. Les Philistins s'étaient rassemblés en une seule troupe; il y avait là une pièce de terre pleine de lentilles, et le peuple fuyait devant les Philistins. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Après lui, Schamma, fils d'Agué, d'Harar. Les Philistins s'étaient rassemblés à Léchi. Il y avait là une pièce de terre remplie de lentilles; et le peuple fuyait devant les Philistins. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Après lui il y eut Semma, fils d'Agé, d'Arari. Les Philistins s'étant assemblés près d'une station (un poste) où il y avait un champ plein de lentilles, et ayant fait fuir le peuple devant eux, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Et après lui, Shamma, fils d’Agué, Hararite : les Philistins s’étaient assemblés en troupe ; et il y avait là une portion de champ pleine de lentilles, et le peuple avait fui devant les Philistins : অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Après lui, Shama bèn Agué, le Harari. Les Pelishtîm se réunissent à Haya. C'est là une parcelle de champ pleine de lentilles, le peuple s'enfuit en face des Pelishtîm. অধ্যায়টো চাওক |