2 Samuel 20:6 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19986 À ce moment David dit à Abisaï: “Chéba, fils de Bikri, va être bientôt plus dangereux pour nous qu’Absalom. Pars à la tête de la garde de ton maître et pourchasse-le, sinon il pourrait gagner une ville fortifiée et nous échapper.” অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Alors David dit à Abisaï: « Séba, fils de Bochri, va maintenant nous faire plus de mal qu'Absalom. Toi donc, prends les serviteurs de ton maître et poursuis-le, de peur qu'il ne trouve des villes fortes et ne se dérobe à nos yeux. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 David dit alors à Abischaï: Schéba, fils de Bicri, va maintenant nous faire plus de mal qu'Absalom. Prends toi-même les serviteurs de ton maître et poursuis-le, de peur qu'il ne trouve des villes fortes et ne se dérobe à nos yeux. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 David dit donc à Abisaï : Séba, fils de Bochri, nous fera maintenant plus de mal qu'Absalom. Prends donc ce que j'ai de troupes, et poursuis-le de peur qu'il ne s'empare des places fortes, et qu'il ne nous échappe. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Et David dit à Abishaï : Maintenant Shéba, fils de Bicri, nous fera plus de mal qu’Absalom. Toi, prends les serviteurs de ton seigneur, et poursuis-le, de peur qu’il ne trouve des villes fortes, et qu’il ne se dérobe à nos yeux. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 David dit à Abishaï "Maintenant Shèba' bèn Bikhri nous fera plus de mal qu'Abshalôm! Toi, prends les serviteurs de ton Adôn et poursuis-le, de peur qu'il ne se trouve des villes fortifiées et n'y trouve secours sous nos yeux." অধ্যায়টো চাওক |
Urie répondit à David: “L’Arche de Dieu, Israël et Juda logent sous des tentes. Mon maître Joab et la garde de mon seigneur le roi campent en rase campagne, et moi, je rentrerais chez moi pour manger et boire, pour coucher avec ma femme? Aussi vrai que Yahvé est vivant et que tu vis toi-même, jamais je ne ferai une chose pareille.”