Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




2 Samuel 20:5 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

5 Amasa partit pour rassembler Juda, mais il tarda au-delà de la date que le roi lui avait fixée.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

5 Amasa partit pour convoquer Juda; mais il tarda au-delà du temps que le roi avait fixé.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

5 Amasa partit pour convoquer Juda; mais il tarda au delà du temps que le roi avait fixé.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Amasa partit (aussitôt) pour convoquer Juda ; mais il tarda au-delà du temps que le roi lui avait marqué.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

5 Et Amasa s’en alla pour rassembler Juda ; mais il tarda au-delà du terme qui lui était assigné.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 'Amassa va alerter Iehouda. Il tarde au rendez-vous qu'il avait fixé.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




2 Samuel 20:5
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

N’êtes-vous pas mes frères? N’êtes-vous pas de ma chair et de mes os? Pourquoi seriez-vous les derniers à faire revenir le roi?


À ce moment David dit à Abisaï: “Chéba, fils de Bikri, va être bientôt plus dangereux pour nous qu’Absalom. Pars à la tête de la garde de ton maître et pourchasse-le, sinon il pourrait gagner une ville fortifiée et nous échapper.”


Saül attendit sept jours selon le temps fixé par Samuel, Samuel ne venait toujours pas à Guilgal et les gens commençaient à se disperser.


Le lendemain matin Jonathan sortit vers la campagne pour le rendez-vous avec David; son serviteur était avec lui.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন