Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




2 Samuel 16:14 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

14 Le roi et tout son peuple s’arrêtèrent enfin exténués; on souffla un peu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

14 Le roi et tout le peuple qui était avec lui arrivèrent fatigués à ..., et là ils prirent du repos. --Absalom à Jérusalem.--

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

14 Le roi et tout le peuple qui était avec lui arrivèrent à Ajephim, et là ils se reposèrent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

14 Le roi arriva enfin, et avec lui tout le peuple qui l'accompagnait, fort fatigués, et ils prirent là un peu de repos.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

14 Et le roi, et tout le peuple qui était avec lui, arrivèrent fatigués, et là ils se refirent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

14 Le roi vient avec tout le peuple; ils étaient fatigués; mais là, il respire.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




2 Samuel 16:14
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

David et ses hommes continuèrent donc leur marche pendant que Chiméï suivait dans le même sens l’autre versant de la montagne; il maudissait, lançait des pierres et jetait de la poussière.


Absalom et tout le peuple d’Israël entrèrent à Jérusalem; Ahitofel était avec lui.


Le roi David approchait de Bahourim; un homme en sortit qui était de la famille de Saül et s’appelait Chiméï, fils de Guéra. Tout en marchant, il prononçait toutes sortes de malédictions.


Je l’attaquerai alors qu’il est fatigué et qu’il a les mains lasses, je jetterai la panique dans tout le peuple et le peuple s’enfuira. Alors il me suffira d’abattre le roi


du miel et du lait caillé, des fromages de brebis et de vache, pour la nourriture de David et du peuple qui l’accompagnait. Ils s’étaient dit en effet: “Après la marche dans le désert, ce peuple doit être fatigué, il a faim et il a soif.”


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন