1 Samuel 9:3 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19983 Les ânesses de Kich, le père de Saül, s’étaient égarées, et Kich dit à son fils Saül: “Prends avec toi l’un des serviteurs et pars à la recherche des ânesses.” অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 Les ânesses de Cis, père de Saül, s'étaient égarées, et Cis dit à Saül, son fils: « Prends avec toi un des serviteurs, lève-toi et va à la recherche des ânesses. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 Les ânesses de Kis, père de Saül, s'égarèrent; et Kis dit à Saül, son fils: Prends avec toi l'un des serviteurs, lève-toi, va, et cherche les ânesses. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Cis, père de Saül, avait des ânesses qui s'étaient égarées ; et il dit à son fils Saül : Prends avec toi un des serviteurs, et va chercher ces ânesses. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 Et les ânesses de Kis, père de Saül, s’étaient perdues ; et Kis dit à Saül, son fils : Prends, je te prie, avec toi un des jeunes hommes, et lève-toi, va, cherche les ânesses. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Les ânesses de Qish, le père de Shaoul, se perdent. Qish dit à Shaoul, son fils: "Prends donc avec toi l'un des adolescents. Lève-toi! Va, cherche les ânesses." অধ্যায়টো চাওক |
Aujourd’hui même, après que tu m’auras quitté, tu rencontreras deux hommes à Zelza près de la tombe de Rachel, sur le territoire de Benjamin; ils te diront: On a retrouvé les ânesses que tu étais parti chercher; ton père ne se préoccupe plus maintenant des ânesses mais de vous, et il se demande que faire pour son fils.