Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




1 Samuel 9:10 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

10 9:11Sur le chemin qui montait à la ville, ils rencontrèrent des jeunes filles qui sortaient pour puiser de l’eau. Ils leur demandèrent: “Le voyant est-il là?”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

10 Saül dit à son serviteur: « Ton avis est bon; viens, allons. » Et ils se rendirent à la ville où était l'homme de Dieu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

10 Saül dit à son serviteur: Tu as raison: viens, allons! Et ils se rendirent à la ville où était l'homme de Dieu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 (Alors) Saül répondit à son serviteur : Ce que tu dis est très bien. Viens, allons-y. Et ils allèrent dans la ville où était l'homme de Dieu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

10 Et Saül dit à son serviteur  : Tu dis bien ; viens, allons. Et ils allèrent à la ville où était l’homme de Dieu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 Shaoul dit à son adolescent: "Ta parole est bien. Va! Nous irons." Ils vont à la ville, là où était l'homme d'Elohîms.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




1 Samuel 9:10
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Son oncle lui demanda, comme à son serviteur: “Où êtes-vous donc allés?” Il répondit: “Nous avons couru à la recherche des ânesses et nous ne les avons pas trouvées, alors nous sommes allés trouver Samuel.”


9:9 Car autrefois en Israël on disait: “Allons chez le voyant” pour dire qu’on allait consulter Dieu. Car on ne parlait pas de prophètes comme aujourd’hui, mais de voyants.


9:10 Saül dit à son serviteur: “Tu as raison, allons-y.” Et ils se dirigèrent vers la ville où se trouvait l’homme de Dieu.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন