1 Samuel 5:8 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19988 Ils firent donc avertir tous les princes des Philistins et les réunirent chez eux. Ils leur dirent: “Qu’allons-nous faire de l’Arche du Dieu d’Israël?” Les autres répondirent: “L’Arche du Dieu d’Israël ira à Gat.” On emmena donc l’Arche du Dieu d’Israël. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 Et ils convoquèrent chez eux par des envoyés tous les princes des Philistins, et ils dirent: « Que ferons-nous de l'arche du Dieu d'Israël? » Les princes répondirent: « Que l'on transporte à Geth l'arche du Dieu d'Israël! » Et l'on y transporta l'arche du Dieu d'Israël. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 Et ils firent chercher et assemblèrent auprès d'eux tous les princes des Philistins, et ils dirent: Que ferons-nous de l'arche du Dieu d'Israël? Les princes répondirent: Que l'on transporte à Gath l'arche du Dieu d'Israël. Et l'on y transporta l'arche du Dieu d'Israël. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Et ayant envoyé chercher tous les princes (satrapes) des Philistins, ils leur dirent : Que ferons-nous de l'arche du Dieu d'Israël ? Les habitants de Geth répondirent : Qu'on mène l'arche du Dieu d'Israël de ville en ville (autour du pays). Ils commencèrent donc à mener l'arche du Dieu d'Israël d'un lieu dans un autre (autour du pays). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 Et ils envoyèrent, et assemblèrent auprès d’eux tous les princes des Philistins, et dirent : Que ferons-nous de l’arche du dieu d’Israël ? Et ils dirent : Qu’on dirige l’arche du dieu d’Israël vers Gath. Et ils y dirigèrent l’arche du Dieu d’Israël. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Ils envoient et assemblent pour eux tous les tyrans des Pelishtîm. Ils disent: "Que ferons-nous du coffre de l'Elohîms d'Israël?" Ils disent: "À Gat, le coffre de l'Elohîms d'Israël sera détourné." Et ils détournent le coffre de l'Elohîms d'Israël. অধ্যায়টো চাওক |