Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




1 Samuel 5:7 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

7 Lorsque les habitants d’Ashdod virent ce qui leur arrivait, ils dirent: “Il ne faut pas que l’Arche du Dieu d’Israël reste chez nous, car il a eu la main lourde avec nous et notre Dieu Dagon.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

7 Voyant ce qui arrivait, les Azotiens dirent: « Que l'arche du Dieu d'Israël ne reste pas chez nous, car il appesantit sa main sur nous et sur Dagon, notre dieu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

7 Voyant qu'il en était ainsi, les gens d'Asdod dirent: L'arche du Dieu d'Israël ne restera pas chez nous, car il appesantit sa main sur nous et sur Dagon, notre dieu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

7 Les habitants d'Azot, voyant une telle plaie, s'entredirent : Que l'arche du Seigneur d'Israël ne demeure point parmi nous, parce que sa main pèse sur nous et sur Dagon notre dieu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

7 Et les hommes d’Asdod, voyant qu’il en était ainsi, dirent : L’arche du dieu d’Israël ne restera pas avec nous ; car sa main pèse durement sur nous et sur Dagon, notre dieu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

7 Les hommes d'Ashdod le voient, oui, c'est ainsi. Ils disent: "Le coffre de l'Elohîms d'Israël n'habitera pas avec nous; oui, sa main s'est durcie contre nous et contre Dagôn, notre Elohîms."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




1 Samuel 5:7
15 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Ce jour-là David eut une vraie crainte de Yahvé, il se dit: “Comment l’Arche de Yahvé entrerait-elle chez moi?”


La première fois vous n’étiez pas là pour la porter, et Yahvé notre Dieu nous a punis pour ne pas l’avoir consulté comme nous aurions dû le faire.”


Les serviteurs du Pharaon lui dirent: “Combien de temps encore cette affaire va-t-elle nous ruiner? Renvoie ces gens pour qu’ils servent Yahvé, leur Dieu! Ne vois-tu pas que l’Égypte est perdue?”


Les Égyptiens pressaient le peuple pour qu’il sorte au plus vite du pays, car ils disaient: “Nous allons tous mourir!”


Mais le Pharaon s’entêta cette fois encore, et il ne laissa pas partir le peuple.


Après que Moïse et Aaron furent sortis de chez le Pharaon, Moïse pria Yahvé au sujet des grenouilles qu’il avait envoyées contre le Pharaon.


Priez Yahvé pour que s’arrêtent ces tonnerres incroyables et cette grêle, et je ne vous retiendrai plus ici, je vous laisserai partir.”


Voici ce que dit Yahvé Sabaot, le Dieu d’Israël: Je m’en vais visiter Amon de No et le Pharaon, l’Égypte avec ses dieux et ses rois; le Pharaon et tous ceux qui mettent en lui leur confiance.


Tu comptais sur tes œuvres et sur tes richesses, mais toi aussi tu seras prise. Kémoch partira en exil avec ses prêtres et ses chefs.


Malheur à nous! Qui nous délivrera de la main de ces dieux puissants? Ce sont eux qui ont frappé les Égyptiens de toutes sortes de plaies lorsqu’ils étaient au désert.


La main de Yahvé s’abattit sur les habitants d’Ashdod, il les tourmenta et envoya des tumeurs aussi bien sur Ashdod que sur ses environs.


Ils firent donc avertir tous les princes des Philistins et les réunirent chez eux. Ils leur dirent: “Qu’allons-nous faire de l’Arche du Dieu d’Israël?” Les autres répondirent: “L’Arche du Dieu d’Israël ira à Gat.” On emmena donc l’Arche du Dieu d’Israël.


Alors les gens de Beth-Chémech se dirent: “Qui pourrait tenir en face de Yahvé, le Dieu Saint? Chez qui pourrions-nous l’envoyer?”


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন