Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




1 Samuel 3:16 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

16 mais Héli l’appela et lui dit: “Samuel, mon fils.” “Me voici, répondit-il.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

16 Mais Héli appela Samuel, en disant: « Samuel, mon fils! » Il répondit: « Me voici. »

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

16 Mais Éli appela Samuel, et dit: Samuel, mon fils! Il répondit: Me voici!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

16 Héli appela donc Samuel, et lui dit : Samuel, mon fils. Il lui répondit : Me voici.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

16 Et Éli appela Samuel, et [lui] dit : Samuel, mon fils ! Et il dit : Me voici.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

16 'Éli crie vers Shemouél et dit: "Shemouél! Mon fils!" Il dit: "Me voici."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




1 Samuel 3:16
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Et l’ange de Dieu me dit en songe: ‘Jacob!’ Je répondis: ‘Me voici!’


Israël dit à Joseph: “Tes frères sont partis vers Sichem pour faire paître le troupeau, il faut que je t’envoie vers eux.” Il répondit: “Me voici!”


Booz dit à Ruth: “Écoute-moi ma fille: ne va pas glaner dans un autre champ, ne t’éloigne pas d’ici mais attache-toi à mes servantes.


Que le roi, maintenant, prenne la direction de vos affaires, car je suis vieux, j’ai blanchi, et ce sont mes fils aujourd’hui qui sont avec vous. “Depuis ma jeunesse et jusqu’à ce jour j’ai marché à votre tête;


Samuel se recoucha jusqu’au matin, puis il ouvrit les portes du sanctuaire de Yahvé. Samuel avait peur de raconter la vision à Héli,


Héli demanda: “Quelle est la parole qu’il t’a dite? Ne me cache rien. Que Dieu te maudisse et qu’il te maudisse encore, si tu me caches un seul mot de tout ce qu’il t’a dit.”


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন