1 Samuel 26:23 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199823 Yahvé rendra à chacun selon sa justice et sa fidélité. Aujourd’hui Yahvé t’avait livré entre mes mains et je n’ai pas voulu porter la main sur celui que Yahvé a consacré. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192323 Yahweh rendra à chacun selon sa justice et sa fidélité; car Yahweh t'avait livré aujourd'hui entre mes mains, et je n'ai pas voulu porter la main sur l'oint de Yahweh. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls23 L'Éternel rendra à chacun selon sa justice et sa fidélité; car l'Éternel t'avait livré aujourd'hui entre mes mains, et je n'ai pas voulu porter la main sur l'oint de l'Éternel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique23 Au reste le Seigneur rendra à chacun selon sa justice, et selon sa fidélité ; car le Seigneur vous a livré aujourd'hui entre mes mains, et je n'ai pas voulu porter la main sur l'oint du Seigneur. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français23 Et l’Éternel rendra à chacun sa justice et sa fidélité, puisque l’Éternel t’avait livré aujourd’hui en [ma] main, et que je n’ai pas voulu étendre ma main sur l’oint de l’Éternel. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni23 IHVH-Adonaï retourne à l'homme sa justification et son adhérence en ce que IHVH-Adonaï t'a donné aujourd'hui en main, mais je n'ai pas consenti à lever ma main contre le messie de IHVH-Adonaï. অধ্যায়টো চাওক |