1 Samuel 1:19 - FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199819 De bon matin on se leva et, après s’être prosternés devant Yahvé, ils s’en retournèrent pour regagner leur maison à Rama. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192319 Ils se levèrent de bon matin et, s'étant prosternés devant Yahweh, ils s'en retournèrent et revinrent dans leur maison à Rama. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls19 Ils se levèrent de bon matin, et après s'être prosternés devant l'Éternel, ils s'en retournèrent et revinrent dans leur maison à Rama. Elkana connut Anne, sa femme, et l'Éternel se souvint d'elle. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 S'étant ensuite levés dès le matin, ils adorèrent le Seigneur, s'en retournèrent et arrivèrent à leur maison à Ramatha. Or Elcana fut avec sa femme, et le Seigneur se souvint d'elle. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français19 Et ils se levèrent de bonne heure le matin, et se prosternèrent devant l’Éternel ; et ils s’en retournèrent et vinrent dans leur maison, à Rama. Et Elkana connut Anne, sa femme ; et l’Éternel se souvint d’elle. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Ils se lèvent de grand matin et se prosternent, faces à IHVH-Adonaï. Ils retournent et viennent à leur maison, à Rama. Èlqana pénètre Hana sa femme. IHVH-Adonaï se souvient d'elle. অধ্যায়টো চাওক |