Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Romans 15:31 - English Standard Version 2016

31 that I may be delivered from the unbelievers in Judea, and that my service for Jerusalem may be acceptable to the saints,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

31 that I may be delivered from them that do not believe in Judæa; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

31 [Pray] that I may be delivered (rescued) from the unbelievers in Judea and that my mission of relief to Jerusalem may be acceptable and graciously received by the saints (God's people there),

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

31 that I may be delivered from them that are disobedient in Judæa, and that my ministration which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

31 Pray that I will be rescued from the people in Judea who don’t believe. Also, pray that my service for Jerusalem will be acceptable to God’s people there

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

31 so that I may be freed from the unfaithful who are in Judea, and so that the oblation of my service may be acceptable to the saints in Jerusalem.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Romans 15:31
18 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

and that we may be delivered from wicked and evil men. For not all have faith.


begging us earnestly for the favor of taking part in the relief of the saints—


Now it is superfluous for me to write to you about the ministry for the saints,


At present, however, I am going to Jerusalem bringing aid to the saints.


But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth.


my persecutions and sufferings that happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra—which persecutions I endured; yet from them all the Lord rescued me.


who killed both the Lord Jesus and the prophets, and drove us out, and displease God and oppose all mankind


And Festus said, “King Agrippa and all who are present with us, you see this man about whom the whole Jewish people petitioned me, both in Jerusalem and here, shouting that he ought not to live any longer.


And the chief priests and the principal men of the Jews laid out their case against Paul, and they urged him,


the tribune ordered him to be brought into the barracks, saying that he should be examined by flogging, to find out why they were shouting against him like this.


But Ananias answered, “Lord, I have heard from many about this man, how much evil he has done to your saints at Jerusalem.


But the Lord said to him, “Go, for he is a chosen instrument of mine to carry my name before the Gentiles and kings and the children of Israel.


Now I urge you, brothers—you know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and that they have devoted themselves to the service of the saints—


He delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us. On him we have set our hope that he will deliver us again.


By their approval of this service, they will glorify God because of your submission that comes from your confession of the gospel of Christ, and the generosity of your contribution for them and for all others,


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন