Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Psalm 88:9 - English Standard Version 2016

9 my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon you, O Lord; I spread out my hands to you.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

9 Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

9 My eye grows dim because of sorrow and affliction. Lord, I have called daily on You; I have spread forth my hands to You.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

9 Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

9 My eyes are tired of looking at my suffering. I’ve been calling out to you every day, LORD— I’ve had my hands outstretched to you!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

9 O Lord, God of hosts, who is like you? You are powerful, Lord, and your truth is all around you.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Psalm 88:9
19 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

“If you prepare your heart, you will stretch out your hands toward him.


Be gracious to me, O Lord, for to you do I cry all the day.


I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah


My heart throbs; my strength fails me, and the light of my eyes—it also has gone from me.


For I eat ashes like bread and mingle tears with my drink,


O Lord, God of my salvation, I cry out day and night before you.


Nobles shall come from Egypt; Cush shall hasten to stretch out her hands to God.


Evening and morning and at noon I utter my complaint and moan, and he hears my voice.


If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,


My tears have been my food day and night, while they say to me all the day long, “Where is your God?”


My eye wastes away because of grief; it grows weak because of all my foes.


My eye has grown dim from vexation, and all my members are like a shadow.


My friends scorn me; my eye pours out tears to God,


Why is light given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in?


Those who seek my life lay their snares; those who seek my hurt speak of ruin and meditate treachery all day long.


He has walled me about so that I cannot escape; he has made my chains heavy;


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন