Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Psalm 102:11 - English Standard Version 2016

11 My days are like an evening shadow; I wither away like grass.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

11 My days are like a shadow that declineth; And I am withered like grass.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

11 My days are like an evening shadow that stretches out and declines [with the sun]; and I am withered like grass.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

11 My days are like a shadow that declineth; And I am withered like grass.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

11 My days are like a shadow soon gone. I’m dried up like dead grass.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

11 For according to the height of the heavens above the earth, so has he reinforced his mercy toward those who fear him.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Psalm 102:11
12 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

I am gone like a shadow at evening; I am shaken off like a locust.


He comes out like a flower and withers; he flees like a shadow and continues not.


Man is like a breath; his days are like a passing shadow.


for “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,


yet you do not know what tomorrow will bring. What is your life? For you are a mist that appears for a little time and then vanishes.


and the rich in his humiliation, because like a flower of the grass he will pass away.


For who knows what is good for man while he lives the few days of his vain life, which he passes like a shadow? For who can tell man what will be after him under the sun?


He breaks me down on every side, and I am gone, and my hope has he pulled up like a tree.


I am the man who has seen affliction under the rod of his wrath;


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন