Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Matthew 23:29 - English Standard Version 2016

29 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the monuments of the righteous,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

29 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

29 Woe to you, scribes and Pharisees, pretenders (hypocrites)! For you build tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

29 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye build the sepulchres of the prophets, and garnish the tombs of the righteous,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

29 “How terrible it will be for you legal experts and Pharisees! Hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

29 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites, who build the sepulchers of the prophets and adorn the monuments of the just.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Matthew 23:29
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

“Brothers, I may say to you with confidence about the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.


“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but within are full of dead people’s bones and all uncleanness.


So you also outwardly appear righteous to others, but within you are full of hypocrisy and lawlessness.


saying, ‘If we had lived in the days of our fathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন