Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





John 20:15 - English Standard Version 2016

15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” Supposing him to be the gardener, she said to him, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

15 Jesus said to her, Woman, why are you crying [so]? For Whom are you looking? Supposing that it was the gardener, she replied, Sir, if you carried Him away from here, tell me where you have put Him and I will take Him away.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

15 Jesus said to her, “Woman, why are you crying? Who are you looking for?” Thinking he was the gardener, she replied, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him and I will get him.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

15 Jesus said to her: "Woman, why are you weeping? Who are you seeking?" Considering that it was the gardener, she said to him, "Sir, if you have moved him, tell me where you have placed him, and I will take him away."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




John 20:15
12 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

They said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “They have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.”


So he asked them again, “Whom do you seek?” And they said, “Jesus of Nazareth.”


Jesus turned and saw them following and said to them, “What are you seeking?” And they said to him, “Rabbi” (which means Teacher), “where are you staying?”


And he said to them, “Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He has risen; he is not here. See the place where they laid him.


But the angel said to the women, “Do not be afraid, for I know that you seek Jesus who was crucified.


I will rise now and go about the city, in the streets and in the squares; I will seek him whom my soul loves. I sought him, but found him not.


Do not regard your servant as a worthless woman, for all along I have been speaking out of my great anxiety and vexation.”


Then Jesus, knowing all that would happen to him, came forward and said to them, “Whom do you seek?”


And as they were frightened and bowed their faces to the ground, the men said to them, “Why do you seek the living among the dead?


You brood of vipers! How can you speak good, when you are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.


Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you?


but supposing him to be in the group they went a day’s journey, but then they began to search for him among their relatives and acquaintances,


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন