Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Job 37:4 - English Standard Version 2016

4 After it his voice roars; he thunders with his majestic voice, and he does not restrain the lightnings when his voice is heard.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

4 After it a voice roareth: He thundereth with the voice of his excellency; And he will not stay them when his voice is heard.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

4 After it His voice roars; He thunders with the voice of His majesty, and He restrains not [His lightnings against His adversaries] when His voice is heard.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

4 After it a voice roareth; He thundereth with the voice of his majesty; And he restraineth not the lightnings when his voice is heard.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

4 After it, a voice roars; he thunders with a mighty voice, and no one can stop it when his voice is heard.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

4 After this, a noise will sound; he will thunder with the voice of his greatness, and it will not be tracked down, yet his voice will be obeyed.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Job 37:4
12 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

to him who rides in the heavens, the ancient heavens; behold, he sends out his voice, his mighty voice.


“There is none like God, O Jeshurun, who rides through the heavens to your help, through the skies in his majesty.


Behold, these are but the outskirts of his ways, and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?”


Keep listening to the thunder of his voice and the rumbling that comes from his mouth.


Under the whole heaven he lets it go, and his lightning to the corners of the earth.


God thunders wondrously with his voice; he does great things that we cannot comprehend.


when he made a decree for the rain and a way for the lightning of the thunder,


Have you an arm like God, and can you thunder with a voice like his?


And he sent out his arrows and scattered them; he flashed forth lightnings and routed them.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন