Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Isaiah 43:16 - English Standard Version 2016

16 Thus says the Lord, who makes a way in the sea, a path in the mighty waters,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

16 Thus saith the LORD, which maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

16 Thus says the Lord, Who makes a way through the sea and a path through the mighty waters,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

16 Thus saith Jehovah, who maketh a way in the sea, and a path in the mighty waters;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

16 The LORD says—who makes a way in the sea and a path in the mighty waters,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

16 Thus says the Lord, who gave you a way through the sea and a path through the torrent of waters,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Isaiah 43:16
21 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?


When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overwhelm you; when you walk through fire you shall not be burned, and the flame shall not consume you.


Your way was through the sea, your path through the great waters; yet your footprints were unseen.


Thus says the Lord, who gives the sun for light by day and the fixed order of the moon and the stars for light by night, who stirs up the sea so that its waves roar— the Lord of hosts is his name:


I am the Lord your God, who stirs up the sea so that its waves roar— the Lord of hosts is his name.


He rebuked the Red Sea, and it became dry, and he led them through the deep as through a desert.


He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap.


And you divided the sea before them, so that they went through the midst of the sea on dry land, and you cast their pursuers into the depths, as a stone into mighty waters.


The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up, to prepare the way for the kings from the east.


But the people of Israel walked on dry ground through the sea, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.


Lift up your staff, and stretch out your hand over the sea and divide it, that the people of Israel may go through the sea on dry ground.


who says to the deep, ‘Be dry; I will dry up your rivers’;


Why, when I came, was there no man; why, when I called, was there no one to answer? Is my hand shortened, that it cannot redeem? Or have I no power to deliver? Behold, by my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a desert; their fish stink for lack of water and die of thirst.


You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন