Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Isaiah 19:20 - English Standard Version 2016

20 It will be a sign and a witness to the Lord of hosts in the land of Egypt. When they cry to the Lord because of oppressors, he will send them a savior and defender, and deliver them.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

20 And it shall be for a sign and for a witness unto the LORD of hosts in the land of Egypt: for they shall cry unto the LORD because of the oppressors, and he shall send them a saviour, and a great one, and he shall deliver them.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

20 And it will be a sign and a witness to the Lord of hosts in the land of Egypt; for they will cry to the Lord because of oppressors, and He will send them a savior, even a mighty one, and he will deliver them. [Judg. 2:18; 3:9, 15.]

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

20 And it shall be for a sign and for a witness unto Jehovah of hosts in the land of Egypt; for they shall cry unto Jehovah because of oppressors, and he will send them a saviour, and a defender, and he will deliver them.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

20 It will be a sign and a witness to the LORD of heavenly forces in the land of Egypt. When they cry out to the LORD because of oppressors, God will send them a savior and defender to rescue them.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

20 This shall be a sign and a testimony to the Lord of hosts in the land of Egypt. For they will cry out to the Lord before the face of the tribulation, and he will send them a savior and a defender who will free them.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Isaiah 19:20
23 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

waiting for our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ,


and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.”


For unto you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.


Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, are crying out against you, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts.


Instead of the thorn shall come up the cypress; instead of the brier shall come up the myrtle; and it shall make a name for the Lord, an everlasting sign that shall not be cut off.”


Now therefore what have I here,” declares the Lord, “seeing that my people are taken away for nothing? Their rulers wail,” declares the Lord, “and continually all the day my name is despised.


And the angel of the Lord went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. And when people arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.


so shall the king of Assyria lead away the Egyptian captives and the Cushite exiles, both the young and the old, naked and barefoot, with buttocks uncovered, the nakedness of Egypt.


and I will give over the Egyptians into the hand of a hard master, and a fierce king will rule over them, declares the Lord God of hosts.


The people of Reuben and the people of Gad called the altar Witness, “For,” they said, “it is a witness between us that the Lord is God.”


Then the Lord said, “I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt and have heard their cry because of their taskmasters. I know their sufferings,


During those many days the king of Egypt died, and the people of Israel groaned because of their slavery and cried out for help. Their cry for rescue from slavery came up to God.


For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, your Savior. I give Egypt as your ransom, Cush and Seba in exchange for you.


I, I am the Lord, and besides me there is no savior.


Truly, you are a God who hides himself, O God of Israel, the Savior.


You shall suck the milk of nations; you shall nurse at the breast of kings; and you shall know that I, the Lord, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.


For he said, “Surely they are my people, children who will not deal falsely.” And he became their Savior.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন