Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Exodus 2:25 - English Standard Version 2016

25 God saw the people of Israel—and God knew.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

25 And God looked upon the children of Israel, and God had respect unto them.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

25 God saw the Israelites and took knowledge of them and concerned Himself about them [knowing all, understanding, remembering all]. [Ps. 56:8, 9; 139:2.]

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

25 And God saw the children of Israel, and God took knowledge of them.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

25 God looked at the Israelites, and God understood.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

25 And the Lord looked with favor on the sons of Israel, and he knew them.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exodus 2:25
16 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

And the people believed; and when they heard that the Lord had visited the people of Israel and that he had seen their affliction, they bowed their heads and worshiped.


Cast your burden on the Lord, and he will sustain you; he will never permit the righteous to be moved.


for the Lord knows the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.


“Thus the Lord has done for me in the days when he looked on me, to take away my reproach among people.”


And then will I declare to them, ‘I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.’


It may be that the Lord will look on the wrong done to me, and that the Lord will repay me with good for his cursing today.”


He sings before men and says: ‘I sinned and perverted what was right, and it was not repaid to me.


And she vowed a vow and said, “O Lord of hosts, if you will indeed look on the affliction of your servant and remember me and not forget your servant, but will give to your servant a son, then I will give him to the Lord all the days of his life, and no razor shall touch his head.”


Now there arose a new king over Egypt, who did not know Joseph.


I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their groaning, and I have come down to deliver them. And now come, I will send you to Egypt.’


And now, behold, the cry of the people of Israel has come to me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.


Then Moses told his father-in-law all that the Lord had done to Pharaoh and to the Egyptians for Israel’s sake, all the hardship that had come upon them in the way, and how the Lord had delivered them.


Then we cried to the Lord, the God of our fathers, and the Lord heard our voice and saw our affliction, our toil, and our oppression.


But you do see, for you note mischief and vexation, that you may take it into your hands; to you the helpless commits himself; you have been the helper of the fatherless.


and you have not delivered me into the hand of the enemy; you have set my feet in a broad place.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন