Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





1 Samuel 15:15 - English Standard Version 2016

15 Saul said, “They have brought them from the Amalekites, for the people spared the best of the sheep and of the oxen to sacrifice to the Lord your God, and the rest we have devoted to destruction.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

15 And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

15 Saul said, They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and oxen to sacrifice to the Lord your God, but the rest we have utterly destroyed.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

15 And Saul said, They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto Jehovah thy God; and the rest we have utterly destroyed.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

15 “They were taken from the Amalekites,” Saul said, “because the troops spared the best sheep and cattle in order to sacrifice them to the LORD your God. The rest was placed under the ban.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

15 And Saul said: "They have brought these from Amalek. For the people spared the best of the sheep and of the herds, so that they might be immolated to the Lord your God. Yet truly, the remainder we have slain."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




1 Samuel 15:15
9 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

But the people took of the spoil, sheep and oxen, the best of the things devoted to destruction, to sacrifice to the Lord your God in Gilgal.”


But Saul and the people spared Agag and the best of the sheep and of the oxen and of the fattened calves and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them. All that was despised and worthless they devoted to destruction.


But he, desiring to justify himself, said to Jesus, “And who is my neighbor?”


And he sent them to Bethlehem, saying, “Go and search diligently for the child, and when you have found him, bring me word, that I too may come and worship him.”


Whoever conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy.


if I have concealed my transgressions as others do by hiding my iniquity in my heart,


Then Samuel said to Saul, “Stop! I will tell you what the Lord said to me this night.” And he said to him, “Speak.”


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন