Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Psalm 6:7 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 I have laboured in my groanings, every night I will wash my bed: I will water my couch with my tears.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

7 Mine eye is consumed because of grief; It waxeth old because of all mine enemies.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

7 My eye grows dim because of grief; it grows old because of all my enemies.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

7 Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

7 My vision fails because of my grief; it’s weak because of all my distress.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

7 I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Psalm 6:7
10 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

I was dumb, and I opened not my mouth, because thou hast done it.


My eye is dim through indignation: and my limbs are brought as it were to nothing.


Therefore is our heart sorrowful: therefore are our eyes become dim.


O Lord God of hosts, who is like to thee? thou art mighty, O Lord, and thy truth is round about thee.


Sing to him a new canticle, sing well unto him with a loud noise.


I beseech thee, O Lord, remember how I have walked before thee in truth, and with a perfect heart, and have done that which is pleasing before thee. And Ezechias wept with much weeping.


So I also have had empty months, and have numbered to myself wearisome nights.


Let them be turned backward, and blush for shame that desire evils to me: Let them be presently turned away blushing for shame that say to me: 'T is well, 't is well.


Thou hast said: Woe is me, wretch that I am, for the Lord hath added sorrow to my sorrow! I am wearied with my groans and I find no rest.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন