Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Mark 5:4 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 For having been often bound with fetters and chains, he had burst the chains, and broken the fetters in pieces, and no one could tame him.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

4 because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

4 For he had been bound often with shackles for the feet and handcuffs, but the handcuffs of [light] chains he wrenched apart, and the shackles he rubbed and ground together and broke in pieces; and no one had strength enough to restrain or tame him.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

4 because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been rent asunder by him, and the fetters broken in pieces: and no man had strength to tame him.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

4 He had been secured many times with leg irons and chains, but he broke the chains and smashed the leg irons. No one was tough enough to control him.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

4 For having been bound often with shackles and chains, he had broken the chains and smashed the shackles; and no one had been able to tame him.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Mark 5:4
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

And a fire was kindled in their congregation: the flame burned the wicked.


Who had his dwelling in the tombs, and no man now could bind him, not even with chains.


And he was always day and night in the monuments and in the mountains, crying and cutting himself with stones.


For he commanded the unclean spirit to go out of the man. For many times it seized him, and he was bound with chains, and kept in fetters; and breaking the bonds, he was driven by the devil into the deserts.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন