Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Mark 5:39 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

39 And going in, he saith to them: Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

39 And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

39 And when He had gone in, He said to them, Why do you make an uproar and weep? The little girl is not dead but is sleeping.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

39 And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

39 He went in and said to them, “What’s all this commotion and crying about? The child isn’t dead. She’s only sleeping.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

39 And entering, he said to them: "Why are you disturbed and weeping? The girl is not dead, but is asleep."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Mark 5:39
9 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

To whom, when Paul had gone down, he laid himself upon him, and embracing him, said: Be not troubled, for his soul is in him.


Who died for us; that, whether we watch or sleep, we may live together with him.


Therefore are there many inform and weak among you, and many sleep.


He said: Give place, for the girl is not dead, but sleepeth. And they laughed him to scorn.


And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he seeth a tumult, and people weeping and wailing much.


And they laughed him to scorn. But he having put them all out, taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন