Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





John 20:25 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 The other disciples therefore said to him: We have seen the Lord. But he said to them: Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

25 The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

25 So the other disciples kept telling him, We have seen the Lord! But he said to them, Unless I see in His hands the marks made by the nails and put my finger into the nail prints, and put my hand into His side, I will never believe [it].

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

25 The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

25 The other disciples told him, “We’ve seen the Lord!” But he replied, “Unless I see the nail marks in his hands, put my finger in the wounds left by the nails, and put my hand into his side, I won’t believe.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

25 Therefore, the other disciples said to him, "We have seen the Lord." But he said to them, "Unless I will see in his hands the mark of the nails and place my finger into the place of the nails, and place my hand into his side, I will not believe."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




John 20:25
25 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

They said therefore to him: What sign therefore dost thou shew, that we may see, and may believe thee? What dost thou work?


And they hearing that he was alive, and had been seen by her, did not believe.


And to whom did he swear, that they should not enter into his rest: but to them that were incredulous?


Take heed, brethren, lest perhaps there be in any of you an evil heart of unbelief, to depart from the living God.


That disciple therefore whom Jesus loved, said to Peter: It is the Lord. Simon Peter, when he heard that it was the Lord, girt his coat about him, (for he was naked,) and cast himself into the sea.


He findeth first his brother Simon, and saith to him: We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.


Then he said to them: O foolish, and slow of heart to believe in all things which the prophets have spoken.


He saved others; himself he cannot save. If he be the king of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.


And if he should hear me when I call, I should not believe that he had heard my voice.


And they going told it to the rest: neither did they believe them.


At length he appeared to the eleven as they were at table: and he upbraided them with their incredulity and hardness of heart, because they did not believe them who had seen him after he was risen again.


Then he saith to Thomas: Put in thy finger hither, and see my hands; and bring hither thy hand, and put it into my side; and be not faithless, but believing.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন