Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Jeremiah 34:11 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 But afterwards they turned, and brought back again their servants and their handmaids, whom they had let go free, and brought them into subjection as men-servants and maid-servants.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

11 But afterward they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

11 But afterward they turned around and caused the servants and the handmaids whom they had let go free to return [to their former masters] and brought them into subjection for servants and for handmaids.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

11 but afterwards they turned, and caused the servants and the handmaids, whom they had let go free, to return, and brought them into subjection for servants and for handmaids.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

11 But afterward they broke their promise, took back the men and women they had freed, and enslaved them again.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

11 But later on, they turned back. And they took back again their man servants and their woman servants, whom they had released to be free. And they subjugated them as male and female servants.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Jeremiah 34:11
25 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

For because sentence is not speedily pronounced against the evil, the children of men commit evils without any fear.


As a dog that returneth to his vomit, so is the fool that repeateth his folly.


And them that turn away from following after the Lord, and that have not sought the Lord, nor searched after him.


They returned, that they might be without yoke: they became like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword, for the rage of their tongue. This is their derision in the land of Egypt.


What shall I do to thee, O Ephraim? what shall I do to thee, O Juda? your mercy is as a morning cloud, and as the dew that goeth away in the morning.


And the word of the Lord came to Jeremias the prophet, saying:


And Sedecias the king of Juda and his princes I will give into the hands of their enemies and into the hands of them that seek their lives and into the hands of the armies of the king of Babylon which are gone from you.


Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.


And Saul said: I have sinned. Return my son David, for I will no more do thee harm, because my life hath been precious in thy eyes this day: for it appeareth that I have done foolishly, and have been ignorant in very many things.


And thou hast shewn this day what good things thou hast done to me: how the Lord delivered me into thy hand; and thou hast not killed me.


Pray ye to the Lord, that the thunderings of God and the hail may cease: that I may let you go, and that you may stay here no longer.


And Pharao seeing that rest was given hardened his own heart, and did not hear them as the Lord had commanded.


But Pharao called Moses and Aaron, and said to them: Pray ye to the Lord to take away the frogs from me and from my people; and I will let the people go to sacrifice to the Lord.


And all the princes and all the people who entered into the covenant heard that every man should let his man-servant, and every man his maid-servant, go free and should no more have dominion over them. And they obeyed and let them go free.


And the word of the Lord came to Jeremias from the Lord, saying:


And you are fallen back and have defiled my name: and you have brought back again every man his man-servant, and every man his maid-servant, whom you had let go free and set at liberty: and you have brought them into subjection to be your servants and handmaids.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন