Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Jeremiah 14:13 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And I said: Ah, ah, ah, O Lord God, the prophets say to them: You shall not see the sword, and there shall be no famine among you, but he will give you true peace in this place.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

13 Then said I, Ah, Lord GOD! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

13 Then said I, Alas, Lord God! Behold, the [false] prophets say to them, You will not see the sword, nor will you have famine; but I [the Lord] will give you assured peace (peace that lasts, the peace of truth) in this place.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

13 Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

13 I replied, “LORD God, the prophets are telling them: ‘You won’t see war or famine, for I will give you lasting peace in this place.’”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

13 And I said: "Alas, alas, alas, O Lord God! The prophets are saying to them: 'You will not see the sword, and there will be no famine among you. Instead, he will give you true peace in this place.' "

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Jeremiah 14:13
17 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

And they healed the breach of the daughter of my people disgracefully, saying: Peace, peace. And there was no peace.


But there were also false prophets among the people, even as there shall be among you lying teachers, who shall bring in sects of perdition, and deny the Lord who bought them: bringing upon themselves swift destruction.


Her princes have judged for bribes, and her priests have taught for hire, and her prophets divined for money: and they leaned upon the Lord, saying: Is not the Lord in the midst of us? no evil shall come upon us.


They say to them that blaspheme me: The Lord hath said, You shall have peace. And to every one that walketh in the perverseness of his own heart they have said: No evil shall come to you.


And I said: Alas, alas, alas, O Lord God, hast thou then deceived this people and Jerusalem, saying: You shall have peace? And, Behold, the sword reacheth even to the soul.


And they healed the breach of the daughter of my people disgracefully, saying, Peace, Peace: when there was no peace.


Because with lies you have made the heart of the just to mourn, whom I have not made sorrowful: and have strengthened the hands of the wicked, that he should not return from his evil way and live.


The prophets prophesied falsehood, and the priests clapped their hands: and my people loved such things. What then shall be done in the end thereof?


They have denied the Lord and said: It is not he and the evil shall not come upon us. We shall not see the sword and famine.


And I said: Ah, ah, ah, Lord God, behold, I cannot speak, for I am a child.


His watchmen are all blind. They are all ignorant: dumb dogs not able to bark, seeing vain things, sleeping, and loving dreams.


The prophets have spoken in the wind, and there was no word of God in them: these things therefore shall befall them.


For there shall be no more any vain visions, nor doubtful divination in the midst of the children of Israel.


But thou, Phassur, and all that dwell in thy house, shall go into captivity. And thou shalt go to Babylon, and there thou shalt die, and there thou shalt be buried, thou and all thy friends, to whom thou hast prophesied a lie.


Now therefore hear, I beseech thee, my lord the king. Let my petition be accepted in thy sight: and send me not back into the house of Jonathan the scribe, lest I die there.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন