| Isaiah 66:12 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version12 For thus saith the Lord: Behold, I will bring upon her as it were a river of peace, and as an overflowing torrent the glory of the Gentiles, which you shall suck; you shall be carried at the breasts, end upon the knees they shall caress you.অধ্যায়টো চাওক অধিক সংস্কৰণKing James Version (Oxford) 176912 For thus saith the LORD, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the Gentiles like a flowing stream: then shall ye suck, ye shall be borne upon her sides, and be dandled upon her knees.অধ্যায়টো চাওক Amplified Bible - Classic Edition12 For thus says the Lord: Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream; then you will be nursed, you will be carried on her hip and trotted [lovingly bounced up and down] on her [God's maternal] knees.অধ্যায়টো চাওক American Standard Version (1901)12 For thus saith Jehovah, Behold, I will extend peace to her like a river, and the glory of the nations like an overflowing stream: and ye shall suck thereof; ye shall be borne upon the side, and shall be dandled upon the knees.অধ্যায়টো চাওক Common English Bible12 The LORD says: Look, I’m extending prosperity to her like a river, and the wealth of nations like an overflowing stream. You will nurse and be carried on the hip and bounced upon the knee.অধ্যায়টো চাওক Catholic Public Domain Version12 For thus says the Lord: Behold, I will turn a river of peace toward her, with an inundating torrent: the glory of the Gentiles, from which you will nurse. You will be carried at the breasts, and they will caress you upon the knees.অধ্যায়টো চাওক | 
Thus saith the Lord: The labour of Egypt and the merchandise of Ethiopia, and of Sabaim men of stature shall come over to thee and shall be thine. They shall walk after thee, they shall go bound with manacles. And they shall worship thee and shall make supplication to thee: Only in thee is God; and there is no God besides thee.