Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Deuteronomy 23:7 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Thou shalt not abhor the Edomite, because he is thy brother: nor the Egyptian, because thou wast a stranger in his land.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

7 Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

7 You shall not abhor an Edomite, for he is your brother [Esau's descendant]. You shall not abhor an Egyptian, because you were a stranger and temporary resident in his land.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

7 Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a sojourner in his land.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

7 Don’t detest Edomites, because they are your relatives. Don’t detest Egyptians because you were immigrants in their land.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

7 You shall not abhor anyone from Idumea, for he is your brother, nor the Egyptian, for you were a new arrival in his land.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Deuteronomy 23:7
19 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

And do you therefore love strangers, because you also were stranger; in the land of Egypt.


Thou shalt not molest a stranger, nor afflict him: for yourselves also were strangers in the land of Egypt.


But let him be among you as one of the same country. And you shall love him as yourselves: for you were strangers in the land of Egypt. I am the Lord your God.


Thou shalt not molest a stranger, for you know the hearts of strangers: for you also were strangers in the land of Egypt.


In the mean time Moses sent messengers from Cades to the king of Edom, to say: Thus saith thy brother Israel: Thou knowest all the labour that hath come upon us:


Said: Give me of this red pottage, for I am exceeding faint. For which reason his name was called Edom.


I have loved you, saith the Lord: and you have said: Wherein hast thou loved us? Was not Esau brother to Jacob, saith the Lord, and I have loved Jacob,


And he said that he would destroy them: had not Moses his chosen stood before him in the breach: To turn away his wrath, lest he should destroy them.


So Israel dwelt in Egypt, that is, in the land of Gessen, and possessed it: and grew, and was multiplied exceedingly.


And he nourished them, and all his father's house, allowing food to every one.


The land of Egypt is before thee: make them dwell in the best place, and give them the land of Gessen. And if thou knowest that there are industrious men among them, make them rulers over my cattle.


His sons, and grandsons, daughters, and all his offspring together.


They that are born of them, in the third generation shall enter into the church of the Lord.


And he was an adversary to Israel, all the days of Solomon. And this is the evil of Adad, and his hatred against Israel, and he reigned in Syria.


Now therefore give not your daughters to their sons: and take not their daughters for your sons. And seek not their peace, nor their prosperity forever: that you may be strengthened, and may eat the good things of the land, and may have your children your heirs for ever.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন