এই বইখন ঈশ্বৰে অনুপ্ৰাণিত কৰা নহয় আৰু খ্ৰীষ্টীয় ক্যানন বা ইহূদী তানাখৰ অংশ নহয়। ইয়াক কেৱল ঐতিহাসিক আৰু অধ্যয়নৰ উদ্দেশ্যে প্ৰদৰ্শিত কৰা হৈছে। সম্পূৰ্ণ ব্যাখ্যা চাওক Baruch 4:9 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version9 For she saw the wrath of God coming upon you, and she said: Give ear, all you that dwell near Sion, for God hath brought upon me great mourning: অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণCommon English Bible9 Jerusalem saw the wrath of God that came on you and said: Neighbors of Zion, listen! God has brought me great grief. অধ্যায়টো চাওকCatholic Public Domain Version9 For she saw the wrath of God approaching you, and she said, "Listen, region of Zion, for God has brought upon me great sorrow. অধ্যায়টো চাওকGood News Translation (US Version)9 Jerusalem saw that God was punishing you because he was angry, and she said to all the neighboring cities, “Look at the great misery that God has brought on me. অধ্যায়টো চাওকWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers9 For she saw the wrath that came upon you from God, and said, “Listen, you who dwell near Zion; for God has brought upon me great mourning. অধ্যায়টো চাওকContemporary English Version Interconfessional Edition9 When she saw God punish you in anger, she said: Listen to me, you nearby towns. God has made me very sad, অধ্যায়টো চাওক |