এই বইখন ঈশ্বৰে অনুপ্ৰাণিত কৰা নহয় আৰু খ্ৰীষ্টীয় ক্যানন বা ইহূদী তানাখৰ অংশ নহয়। ইয়াক কেৱল ঐতিহাসিক আৰু অধ্যয়নৰ উদ্দেশ্যে প্ৰদৰ্শিত কৰা হৈছে। সম্পূৰ্ণ ব্যাখ্যা চাওক Baruch 4:34 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version34 And the joy of her multitude shall be cut off: and her gladness shall be turned to mourning. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণCommon English Bible34 I’ll strip away the pride she has in her great population, and turn her arrogance into grief. অধ্যায়টো চাওকCatholic Public Domain Version34 and the exaltation of her multitude will be cut off, and her gladness will be turned to sorrow. অধ্যায়টো চাওকGood News Translation (US Version)34 I will turn her proud boastings into mourning and take away her large population in which she took pride. অধ্যায়টো চাওকWorld English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers34 And I will take away her pride in her great multitude and her boasting will be turned into mourning. অধ্যায়টো চাওকContemporary English Version Interconfessional Edition34 God will turn her pride into mourning, and she will no longer be proud of her great people. অধ্যায়টো চাওক |