Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





এই বইখন ঈশ্বৰে অনুপ্ৰাণিত কৰা নহয় আৰু খ্ৰীষ্টীয় ক্যানন বা ইহূদী তানাখৰ অংশ নহয়। ইয়াক কেৱল ঐতিহাসিক আৰু অধ্যয়নৰ উদ্দেশ্যে প্ৰদৰ্শিত কৰা হৈছে। সম্পূৰ্ণ ব্যাখ্যা চাওক

1 Maccabees 3:3 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And he got his people great honour, and put on a breastplate as a giant, and girt his warlike armour about him in battles, and protected the camp with his sword.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Common English Bible

3 He advanced the honor of his people. He put on his breastplate like a giant. He strapped on his war armor and waged battles, protecting the camp with his sword.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

3 And he expanded the glory of his people, and he clothed himself with a breastplate like a giant, and he surrounded himself his weapons of war in battles, and he protected the camp with his sword.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Good News Translation (US Version)

3 Judas brought greater glory to his people. In his armor, he was like a giant. He took up his weapons and went to war; with his own sword he defended his camp.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers

3 He got his people great glory, and put on a breastplate like a giant, and bound his warlike harness around him, and set battles in array, protecting the army with his sword.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Contemporary English Version Interconfessional Edition

3 Judas was a mighty warrior and made Israel more glorious than ever. When he put on his armor and took up his sword, he marched into battle and protected his troops.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




1 Maccabees 3:3
0 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন