Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Psalm 81:10 - Contemporary English Version Interconfessional Edition

10 I am the Lord your God. I rescued you from Egypt. Just ask, and I will give you whatever you need.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

10 I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: Open thy mouth wide, and I will fill it.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

10 I am the Lord your God, Who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide and I will fill it.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

10 I am Jehovah thy God, Who brought thee up out of the land of Egypt: Open thy mouth wide, and I will fill it.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

10 I am the LORD your God, who brought you up from Egypt’s land. Open your mouth wide—I will fill it up!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Psalm 81:10
16 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Stay joined to me and let my teachings become part of you. Then you can pray for whatever you want, and your prayer will be answered.


To everyone who is thirsty, he gives something to drink; to everyone who is hungry, he gives good things to eat.


I am the Lord your God, the one who brought you out of Egypt where you were slaves.


On the last and most important day of the festival, Jesus stood up and shouted, “If you are thirsty, come to me and drink!


Everything is finished! I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will freely give water from the life-giving fountain to everyone who is thirsty.


The Spirit and the bride say, “Come!” Everyone who hears this should say, “Come!” If you are thirsty, come! If you want life-giving water, come and take it. It's free!


When that time comes, you won't have to ask me about anything. I tell you for certain the Father will give you whatever you ask for in my name.


My commands haven't changed since I brought your ancestors out of Egypt, a nation that seemed like a blazing furnace where iron ore is melted. I told your ancestors that if they obeyed my commands, I would be their God, and they would be my people.


Then Joshua told the people: Worship the Lord, obey him, and always be faithful. Get rid of the idols your ancestors worshiped when they lived on the other side of the Euphrates River and in Egypt.


Joshua said, “But you still have some idols, like those the other nations worship. Get rid of your idols! You must decide once and for all that you really want to obey the Lord God of Israel.”


But your enemies will chase you for rejecting our good agreement.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন