Joshua 14:6 - Contemporary English Version Interconfessional Edition6 One day while the Israelites were still camped at Gilgal, Caleb the son of Jephunneh went to talk with Joshua. Caleb belonged to the Kenaz clan, and many other people from the Judah tribe went with Caleb. He told Joshua: You know that back in Kadesh-Barnea the Lord talked to his prophet Moses about you and me. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণKing James Version (Oxford) 17696 Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning me and thee in Kadesh-barnea. অধ্যায়টো চাওকAmplified Bible - Classic Edition6 Then the people of Judah came to Joshua in Gilgal, and Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, You know what the Lord said to Moses the man of God concerning me and you in Kadesh-barnea. অধ্যায়টো চাওকAmerican Standard Version (1901)6 Then the children of Judah drew nigh unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said unto him, Thou knowest the thing that Jehovah spake unto Moses the man of God concerning me and concerning thee in Kadesh-barnea. অধ্যায়টো চাওকCommon English Bible6 In Gilgal, the people of Judah approached Joshua. Caleb son of Jephunneh the Kenizzite said to him, “You know what the LORD said to Moses, man of God, about you and me when we were in Kadesh-barnea. অধ্যায়টো চাওকCatholic Public Domain Version6 And so, the sons of Judah approached Joshua at Gilgal. And Caleb, the son of Jephone, the Kenizzite, spoke to him: "You know what the Lord said to Moses, the man of God, at Kadesh-barnea, about me and you. অধ্যায়টো চাওক |
One day, Jeroboam was standing at the altar in Bethel, ready to make an offering. Suddenly one of God's prophets arrived from Judah and shouted: The Lord sent me with a message about this altar. A child named Josiah will be born into David's family. He will sacrifice on this altar the priests who make offerings here, and human bones will be burned on it.
I brought them into the temple courtyard and took them upstairs to a room belonging to the prophets who were followers of Hanan son of Igdaliah. It was next to a room belonging to some of the officials, and that room was over the one belonging to Maaseiah, a priest who was one of the high officials in the temple.