Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Joel 1:7 - Contemporary English Version Interconfessional Edition

7 Our grapevines and fig trees are stripped bare; only naked branches remain.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

7 He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

7 It has laid waste My vine [symbol of God's people] and barked and broken My fig tree; it has made them completely bare and thrown them down; their branches are made white. [Isa. 5:5, 6.]

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

7 He hath laid my vine waste, and barked my fig-tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

7 It has destroyed my vines, splintered my fig trees, stripped off their bark and thrown it down; their branches have turned white.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

7 He has put my vineyard into desolation, and he has pulled off the bark of my fig tree. He has stripped it bare and cast it away; its branches have become white.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Joel 1:7
12 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

I dried up your grain fields; your gardens and vineyards turned brown. Locusts ate your fig trees and olive orchards, but even then you rejected me. I, the Lord, have spoken!


It will turn into a desert, neither pruned nor hoed; it will be covered with thorns and briars. I will command the clouds not to send rain.


Grapevines have dried up and so has every tree— figs and pomegranates, date palms and apples. All happiness has faded away.


Fig trees may no longer bloom, or vineyards produce grapes; olive trees may be fruitless, and harvest time a failure; sheep pens may be empty, and cattle stalls vacant—


She said, “My lovers gave me vineyards and fig trees as payment for sex.” Now I, the Lord, will ruin her vineyards and fig trees; they will become clumps of weeds eaten by wild animals.


I will wipe them out. They are vines without grapes; fig trees without figs or leaves. They have not done a thing that I told them! I, the Lord, have spoken.


Grapevines have dried up: wine is almost gone— mournful sounds are heard instead of joyful shouts.


He destroyed their grapevines and their fig trees, and he made splinters of all the other trees.


The ground was black with locusts, and they ate everything left on the trees and in the fields. Nothing green remained in Egypt—not a tree or a plant.


were swarming everywhere. Never before had there been so many locusts in Egypt, and never again will there be so many.


Slap your breasts in sorrow because of what happened to the fruitful fields and vineyards,


I will also stop locusts from destroying your crops and keeping your vineyards from producing.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন