Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Jeremiah 51:9 - Contemporary English Version Interconfessional Edition

9 The foreigners answered, “We have already tried to treat Babylon's wounds, but they would not heal. Come on, let's all go home to our own countries. Nothing is left in Babylonia; everything is destroyed.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

9 We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country: for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

9 We would have healed Babylon, but she is not healed. Forsake her and let us each go to his own country, for her guilt and the judgment against her reach to heaven and are lifted even to the skies. [Gen. 18:20, 21.]

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

9 We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country; for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

9 We tried to cure Babylon, but she was beyond help. Let’s depart from her and return to your own country, each of you. Her punishment reaches to heaven and extends to the clouds.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

9 "We would have cured Babylon, but there is no cure. Let us abandon her, and let each one of us go to his own land. For her judgment has reached even to the heavens, and has been lifted up even to the clouds.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Jeremiah 51:9
13 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Her sins are piled as high as heaven. God has remembered the evil she has done.


There is no one in Babylonia to plant or harvest crops. Even foreigners who lived there have left for their homelands, afraid of the enemy armies.


Everyone will run to their homelands, just as hunted deer run, and sheep scatter when they have no shepherd.


Your soldiers stumble over each other and say, “Get up! The enemy will kill us, unless we can escape to our own land.”


and prayed: I am much too ashamed to face you, Lord God. Our sins and our guilt have swept over us like a flood that reaches up to the heavens.


The foreign soldiers you hired will turn and run. But they are doomed, like well-fed calves being led to the butcher. *


The people complain, “Spring and summer have come and gone, but still the Lord hasn't rescued us.”


These are the fortunetellers you have done business with all of your life. But they don't know where they are going, and they can't save you.


Oded lived in Samaria and was one of the Lord's prophets. He met Israel's army on their way back from Judah and said to them: The Lord God of your ancestors let you defeat Judah's army only because he was angry with them. But you should not have been so cruel!


Then I heard another voice from heaven shout, “My people, you must escape from Babylon. Don't take part in her sins and share her punishment.


Trouble and destruction will be their reward for rejecting me. I would have rescued them, but they told me lies.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন