Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Jeremiah 40:4 - Contemporary English Version Interconfessional Edition

4 Today I am taking the chains off your wrists and setting you free! If you want to, you can come with me to Babylonia, and I will see that you are taken care of. Or if you decide to stay here, you can go wherever you wish.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

4 And now, behold, I loose thee this day from the chains which were upon thine hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come; and I will look well unto thee: but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, thither go.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

4 Now, see, I am freeing you today [Jeremiah] from the chains upon your hands. If it seems good to you to come with me to Babylon, come, and I will keep an eye on you and look after you well. But if it seems bad to you to come with me to Babylon, then do not do it. Behold, all the land is before you; wherever it seems good, right, and convenient for you to go, go there.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

4 And now, behold, I loose thee this day from the chains which are upon thy hand. If it seem good unto thee to come with me into Babylon, come, and I will look well unto thee; but if it seem ill unto thee to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before thee; whither it seemeth good and right unto thee to go, thither go.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

4 But I’m setting you free from the chains on your hands. If you would like, come with me to Babylon, and I’ll take care of you. If you would rather not come with me, that’s fine too. Now, the whole land lies before you; go wherever you want.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

4 Now therefore, behold, I have released you this day from the chains which were on your hands. If it pleases you to come with me into Babylon, then come. And I will set my eyes upon you. But if it displeases you to come with me into Babylon, then remain. Behold, all the land is in your sight. Whatever you will choose, and wherever it will please you to go, so shall you go, proceeding to that place.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Jeremiah 40:4
8 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

and told Abraham he could settle anywhere in his country.


There is plenty of land for you to choose from. Let's separate. If you go north, I'll go south; if you go south, I'll go north.”


I will let them live anywhere they choose in the land of Egypt, but I suggest that they settle in Goshen, the best part of our land. I would also like for your finest shepherds to watch after my own sheep and goats.”


“I'm not trying to join them!” I answered. But Irijah wouldn't listen, and he took me to the king's officials.


God built a fence around me that I cannot climb over, and he chained me down.


You ordered us to bring him here, so you could see him for yourself.


“Do what you want with those people! You can keep their money.”


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন