Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





Deuteronomy 4:3 - Contemporary English Version Interconfessional Edition

3 You saw how he killed everyone who worshiped the god Baal Peor.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

3 Your eyes have seen what the LORD did because of Baal-peor: for all the men that followed Baal-peor, the LORD thy God hath destroyed them from among you.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

3 Your eyes still see what the Lord did because of Baal-peor; for all the men who followed the Baal of Peor the Lord your God has destroyed from among you, [Num. 25:1-9.]

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

3 Your eyes have seen what Jehovah did because of Baal-peor; for all the men that followed Baal-peor, Jehovah thy God hath destroyed them from the midst of thee.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

3 You saw with your own eyes what the LORD did concerning the Baal of Peor. The LORD your God destroyed everyone who followed the Baal of Peor,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

3 Your eyes have seen all that the Lord has done against Baal-peor, in what manner he has crushed all of his worshippers from among you.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Deuteronomy 4:3
9 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Israel, when I, the Lord, found you long ago it was like finding grapes in a barren desert or tender young figs. Then you worshiped Baal Peor, that disgusting idol, and you became as disgusting as the idol you loved.


Wasn't our people's sin at Peor terrible enough for you? The Lord punished us by sending a horrible sickness that killed many of us, and we still suffer because of that sin.


They are the ones who followed Balaam's advice and invited our people to worship the god Baal Peor. That's why the Lord punished us by killing so many of our people.


None of the people that Moses and Aaron had counted in the Sinai Desert were still alive,


But all of you that were faithful to the Lord your God are still alive today.


So I warned the children not to act like their parents or follow their evil ways or worship their idols.


With your own eyes, you saw the Lord's mighty power do all these things.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন