Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





2 Samuel 18:25 - Contemporary English Version Interconfessional Edition

25 and shouted down to tell David. David answered, “If he's alone, he must have some news.” The runner was getting closer,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

25 And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

25 The watchman called out and told the king. The king said, If he is alone, he has news to tell. And he came on and drew near.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

25 And the watchman cried, and told the king. And the king said, If he be alone, there is tidings in his mouth. And he came apace, and drew near.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

25 The watchman called out and reported this to the king. The king said, “If he’s alone, it’s good news.” The man got nearer and nearer,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

25 And crying out, he told the king. And the king said, "If he is alone, there is good news in his mouth." But as he was advancing and drawing nearer,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




2 Samuel 18:25
3 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Meanwhile, David was sitting between the inner and outer gates in the city wall. One of his soldiers was watching from the roof of the gate-tower. He saw a man running toward the town


when the soldier saw someone else running. He shouted down to the gate, “Look! There's another runner!” David said, “He must have some news too.”


The Lord said to me, “Send guards to find out what's going on.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন