Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





2 Kings 7:10 - Contemporary English Version Interconfessional Edition

10 They went back to Samaria and shouted up to the guards at the gate, “We've just come from the Syrian army camp, and all the soldiers are gone! The tents are empty, and the horses and donkeys are still tied up. We didn't see or hear anybody.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

10 So they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they were.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

10 So they came and called to the gatekeepers of the city. They told them, We came to the camp of the Syrians, and behold, there was neither sight nor sound of man there–only the horses and donkeys tied, and the tents as they were.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

10 So they came and called unto the porter of the city; and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the asses tied, and the tents as they were.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

10 So they went and called out to the gatekeepers, telling them, “We went to the Aramean camp, and listen to this: No one was there, not even the sound of anyone! The only things there were tied-up horses and donkeys, and the tents left just as they were.”

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

10 And when they had arrived at the gate of the city, they explained to them, saying: "We went into the camp of the Syrians, and we found no one in that place, except horses and donkeys tied, and the tents still standing."

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




2 Kings 7:10
9 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Without the help of the Lord it is useless to build a home or to guard a city.


The guards reported the news to the king's palace.


when the soldier saw someone else running. He shouted down to the gate, “Look! There's another runner!” David said, “He must have some news too.”


They said to each other, “This isn't right. Today is a day to celebrate, and we haven't told anyone else what has happened. If we wait until morning, we will be punished. Let's go to the king's palace at once and tell the good news.”


Obed-Edom and 68 of his relatives were their assistants, and Hosah and Obed-Edom the son of Jeduthun were the guards.


Jehoiada ordered the guards at the temple gates to keep out anyone who was unclean.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন