Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





1 Samuel 31:5 - Contemporary English Version Interconfessional Edition

5 When the soldier knew that Saul was dead, he killed himself in the same way.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

5 And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

5 When his armor-bearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword and died with him.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

5 And when his armorbearer saw that Saul was dead, he likewise fell upon his sword, and died with him.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

5 When the armor-bearer saw that Saul was dead, he also impaled himself on his sword and died with Saul.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

5 And when his armor bearer had seen this, namely, that Saul had died, he too fell upon his sword, and he died with him.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




1 Samuel 31:5
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

When the soldier realized that Saul was dead, he killed himself in the same way.


The soldier who carried his weapons was nearby, and Abimelech told him, “Take out your sword and kill me. I don't want people to say that I was killed by a woman!” So the soldier ran his sword through Abimelech.


Saul told the soldier who carried his weapons, “Kill me with your sword! I don't want these worthless Philistines to torture and make fun of me.” But the soldier was afraid to kill him. Saul then took out his own sword; he stuck the blade into his stomach, and fell on it.


Saul was dead, his three sons were dead, and the soldier who carried his weapons was dead. They and all his soldiers died on that same day.


When Zimri saw that the town was captured, he ran into the strongest part of the palace and killed himself by setting it on fire.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন