Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -





1 Samuel 13:10 - Contemporary English Version Interconfessional Edition

10 and just as he placed it on the altar, Samuel arrived. Saul went out to welcome him.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

King James Version (Oxford) 1769

10 And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Amplified Bible - Classic Edition

10 And just as he finished offering the burnt offering, behold, Samuel came! Saul went out to meet and greet him.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

American Standard Version (1901)

10 And it came to pass that, as soon as he had made an end of offering the burnt-offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Common English Bible

10 The very moment Saul finished offering up the entirely burned offering, Samuel arrived. Saul went out to meet him and welcome him.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Catholic Public Domain Version

10 And when he had completed the offering of the holocaust, behold, Samuel arrived. And Saul went out to meet him, so that he might greet him.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




1 Samuel 13:10
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Samuel finally caught up with Saul, and Saul told him, “I hope the Lord will bless you! I have done what the Lord told me.”


And don't let anyone who passes by say to them, “The Lord bless you! I give you my blessing in the name of the Lord.”


When Boaz arrived from Bethlehem and went out to his field, he said to the harvest workers, “The Lord bless you!” They replied, “And may the Lord bless you!”


Meanwhile, one of Nabal's servants told Abigail: David's men were often nearby while we were taking care of the sheep in the fields. They were very good to us, they never hurt us, and nothing was ever stolen from us while they were nearby. With them around day or night, we were as safe as we would have been inside a walled city. David sent some messengers from the desert to wish our master well, but he shouted insults at them.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন